Kamus Bahasa Daerah Lengkap Terjemahan Indonesia
Kamus Daerah adalah kamus translate terjemahan bahasa daerah online terlengkap dari berbagai bahasa daerah ke bahasa Indonesia atau sebaliknya dari bahasa Indonesia ke bahasa daerah
Berikut hasil pencarian yang cocok arti kata dan makna "ari" pada terjemahan dan translate Bahasa Batak Toba ke Bahasa Indonesia yang ditemukan:
adari (Bahasa Batak Toba)
Artinya:
sehari (Bahasa Indonesia)
ari (Bahasa Batak Toba)
Artinya:
hari, keadaan cuaca, waktu pada hari, waktu pada tahun; arian: pada siang hari; narian: tadi siang; ariari: setiap hari; sadarion: (dari sada ari on) hari ini; nantoari: kemarin; nantoari sada: kemarin dulu; ginjang ari: hari penuh; tingkos ari:matas ari: tengah hari; guling ari: petang; botari, bodari: sore, malam; saonari (dari sada ari on) , sekarang, saat ini; hos ni ari: pada tengah hari; siapari: sehari-hari; hangoluon siap ari: nafkah sehari-hari, kehidupan sehari-hari, nafkah setiap hari; harus diingat bahwa satu hari penuh mulai jam 06.00 pagi sampai dengan jam 18.00 sore, tidak dihitung hari tetapi malam; torang ni arina i: keesok harinya; ari raya: hari raya; parsadarian: yang memakan waktu satu hari contoh dalan parsadarian: perjalanan sehari; patoluarihon: pada hari ketiga; manipat ari: sehari penuh, sepanjang hari; marholangholang sadari: berselang-selang satu hari; arian dohot borngin: siang dan malam; sadarina i: seharian itu; manjujur ari: meniti, memilihat: hari; ari logo: musim kering; ari rondo:ari udan: musim hujan; ari ngali, hari dingin; las ari: hari panas; las ni ari: panasnya hari; didadang ari: dipanasi matahari; na ro ari: mau datang guruh; tiur ari: dinihari; mata ni ari: matahari; siulubalang ari: terang harinya; p.b.: masiboan pordana tu langgu ni sasabi, masiboan rohana tu siulubalang ari: biarlah setiap orang sesuai dengan perilakunya, setiap orang adalah lain; ido pangalahona di siulubalang ari: itulah takdirmu di dunia ini; mata ni ari ni pat (tot), mata kaki; ariari ni jolma: usia, umur manusia; sori ni ari: penderitaan, nasib malang; ndang sadihari (dari: ndang sadia ari), tak sempat; sadihari (dari sadia ari) , kapan ? mangan ari na pitu : terkena hari ketujuh, yakni satu dari tiap tujuh hari, adalah hari buruk, hendaknya jangan dimulai hal penting hari itu; napinangan ni ari: termakan hari, naas, sial; bona ni ari: marga yang dari dulukala merupakan asal bagi nenek perempuan kita, pantas dihormati; boru sadari: cacian: perempuan murahan, gadis yang gampang diperoleh; pangariarion: merasa sakit kalau kencing; mangarihon, menginginkan orang lain susah; dua anak na huarihon di hasiangan on: saya dikaruniai dua orang anak; holan sinamothi na huharihon: hanya hartakulah yang kupakai; ariari ni tondi , silihat: roh, korban kepada roh sendiri ( ariari: nasib); marsiariari ni tondina be: mereka mohon penyelamatan roh masing-masing. (Bahasa Indonesia)
ari logo (Bahasa Batak Toba)
Artinya:
hari-hari (musim) kemarau (Bahasa Indonesia)
arian (Bahasa Batak Toba)
Artinya:
siang (Bahasa Indonesia)
arian (Bahasa Batak Toba)
Artinya:
siang hari (Bahasa Indonesia)
Translate Kamus Daerah tersedia dalam kamus: KBBI (Kamus Besar Bahasa Indonesia) • Bahasa Sunda • Bahasa Batak Toba • Bahasa Batak Karo • Bahasa Batak Simalungun • Bahasa Batak Angkola (Batak Mandailing) • Bahasa Betawi • Bahasa Bali • Bahasa Banjar • Bahasa Jawa • Bahasa Minang (Minangkabau) / Padang • Bahasa Bugis • Bahasa Dayak • Bahasa Gayo • Bahasa Lampung • Bahasa Lembak (Bengkulu) • Bahasa Lombok • Bahasa Madura • Bahasa Minahasa • Bahasa Toraja • Bahasa Makassar • Bahasa Palembang • Bahasa Pontianak • Bahasa Papua • Bahasa Rimba • Bahasa Sunda • Bahasa Aceh • Bahasa Sasak