KamusDaerah.com
  • Home
  • Donasi
  • Tentang Kami
  • Hubungi Kami
  • Partner
  • FAQ
  • Privacy Policy
  • TOS
  • Bahasa
    • Indonesia
    • English

Kamus Bahasa Daerah Lengkap Terjemahan Indonesia

Kamus Daerah adalah kamus translate terjemahan bahasa daerah online terlengkap dari berbagai bahasa daerah ke bahasa Indonesia atau sebaliknya dari bahasa Indonesia ke bahasa daerah



Berikut hasil pencarian yang cocok arti kata dan makna "sebenarnya" pada terjemahan dan translate Bahasa Indonesia ke Bahasa Batak Toba yang ditemukan:

    bahu, pundak; mangabara: memaafkan (=mangampini), sebenarnya: membawa di atas pundak;
    pangabaraan: 1. (bagian) kayu pikulan 2. buah pisang yang paling atas pada tandan dan yang terbesar
    (Bahasa Indonesia)
    Artinya:
    abara
    (Bahasa Batak Toba)
    mangabas: mengibas, melambai; mangabashon: mengibas, melambaikan contoh dengan ekor atau ulos; mate uluna, mangabasi ihurna: kepalanya sudah mati, ekornya masih mengibas-ngibas (seperti dengan ular), dikatakan tentang suatu perkara, yang sebenarnya sudah diselesaikan, tetapi akibatnya masih terasa
    (Bahasa Indonesia)
    Artinya:
    abas
    (Bahasa Batak Toba)
    mangabing: memangku; melarikan perempuan dengan kekerasan; abingan: pangkuan, sebenarnya: tempat dimana membawa anak kecil (= ampuan)
    (Bahasa Indonesia)
    Artinya:
    abing
    (Bahasa Batak Toba)
    aha: kata bertanya: apa? yang mana? manang aha: apa pun? sering dihubungi dengan kata pe, manang aha pe? apa pun; si aha ? siapa? menanyakan nama orang; aha bahenon? apa bisa diperbuat? aha so: apa tidak, tidak perlu heran bahwa; contoh aha so mabiar ahu? apa tak takut aku? aha i? apa itu ? banyak dipakai bila seorang tidak mengingat nama sesuatu; contoh lehon ma aha i: berikanlah apa itu? dalam mana orang yang disapa itu mengetahui apa yang dimaksud; demikian juga: ahanghu: apaku, yang ada padaku, = ugasanku; aham: apamu, yang ada padamu, dsb; parahaan: perpanjangan dari aha , sebenarnya sesuatu yang ada di dalamnya, tetapi juga untuk hal yang dimaksud itu sendiri; maraha: mempunyai sesuatu, yang diketahui oleh orang lain apa yang dimaksud; aha rohana: dia merasa lain, dia tidak setuju dengan itu; umaha (= numeang), sudah sembuh, dikatakan mengenai penyakit; sebutan numeang tidak boleh dipakai supaya roh jahat yang menyebabkan penyakit itu jangan datang kembali.
    (Bahasa Indonesia)
    Artinya:
    aha
    (Bahasa Batak Toba)
    ai: i. kata perangkai: oleh sebab, karena. ii. pembuka kalimat tanya: ai aha do na masa? sebenarnya apa yang terjadi?
    (Bahasa Indonesia)
    Artinya:
    ai
    (Bahasa Batak Toba)
Hal 1 dari 1012345678910NextLast
Translate Kamus Daerah tersedia dalam kamus: KBBI (Kamus Besar Bahasa Indonesia) • Bahasa Sunda • Bahasa Batak Toba • Bahasa Batak Karo • Bahasa Batak Simalungun • Bahasa Batak Angkola (Batak Mandailing) • Bahasa Betawi • Bahasa Bali • Bahasa Banjar • Bahasa Jawa • Bahasa Minang (Minangkabau) / Padang • Bahasa Bugis • Bahasa Dayak • Bahasa Gayo • Bahasa Lampung • Bahasa Lembak (Bengkulu) • Bahasa Lombok • Bahasa Madura • Bahasa Minahasa • Bahasa Toraja • Bahasa Makassar • Bahasa Palembang • Bahasa Pontianak • Bahasa Papua • Bahasa Rimba • Bahasa Sunda • Bahasa Aceh • Bahasa Sasak
©2013-2025 All Rights Reserved | develoved by Athur MS | Top