KamusDaerah.com
  • Home
  • Donasi
  • Tentang Kami
  • Hubungi Kami
  • Partner
  • FAQ
  • Privacy Policy
  • TOS
  • Bahasa
    • Indonesia
    • English

Kamus Bahasa Daerah Lengkap Terjemahan Indonesia

Kamus Daerah adalah kamus translate terjemahan bahasa daerah online terlengkap dari berbagai bahasa daerah ke bahasa Indonesia atau sebaliknya dari bahasa Indonesia ke bahasa daerah



Berikut hasil pencarian yang cocok arti kata dan makna "jatuh" pada terjemahan dan translate Bahasa Indonesia ke Bahasa Batak Toba yang ditemukan:

    bakul yang dianyam di bawah, berbentuk empat segi dan di atas bundar, juga dipakai sebagai takaran beras atau padi; parampangan: bakul besar dimana di dalamnya disimpan bakul-bakul kecil; na marampang na marjual=na marpatik na maruhum: seseorang yang memakai takaran dengan baik dan jujur, menimbang secara adil dan punya undang-undang dan hukum keadilan; mangihut di ampang: berlangsungnya per-kawinan seorang gadis hanya dengan membawa bakul makanan buat pihak mertuanya, karena mahar (mas kawin) sudah beres sebelumya; marmanuk di ampang: meramalkan masa depan berdasarkan letak badan ayam yang lehernya dipotong segera ditutup dengan ampang (tentang dukun); parampang ni luat: bagian dari pekan yang dikhususkan bagi sesuatu daerah untuk menyimpan barang mereka; p.b.: sadampang gogo, sanjomput tua: tenaga satu ampang banyaknya, keuntungan hanya sejenisemput, kerja mati-matian, hasil minim; manghunti ampang: mempe- lai baru, yang pertama kali membawa makanan kepada mertuanya; suhi ni ampang na opat: sudut bakul nan empat, sebagai lambang empat fungsional penerima mas kawin pada adat menikahkan puteri empat; kerabat yang paling utama, dalam hal ini diingat kepada ampang yang ditutupkan datu pada ayam sembilahan itu, bila ayam itu menggelepar sampai keranjang jatuh, artinya celaka. oleh karena itu keempat sudut keranjang harus diperberat.
    (Bahasa Indonesia)
    Artinya:
    ampang
    (Bahasa Batak Toba)
    demikian letaknya sehingga orang harus jatuh di atasnya, letaknya mengganjal, bersifat menghalang; mapol, na apol: terganggu, bersifat menghalang; ndang adong na apol: mulus, tanpa cela mengenai kulit tubuh.
    (Bahasa Indonesia)
    Artinya:
    apol
    (Bahasa Batak Toba)
    menurun sedikit contoh tentang sudut jatuhnya air sungai.
    (Bahasa Indonesia)
    Artinya:
    aran
    (Bahasa Batak Toba)
    rumah; marbagas: punya rumah, artinya berumahtangga; pabagashon: mengawinkan; pardibagas=pardihuta: isteri, bini, parbagasan: perumahan, tempat rumah berdiri atau akan dibangun; mamagashon: meniduri perempuan; di bagasan (ni), di dalam; tu bagasan: ke dalam; mandok dibagasan roha: memikirkan dalam hati sendiri; ninna rohana dibagasan: pikirannya dalam hatinya; parbagasan: bagian dalam; marbagasan: disebelah dalam mempunyai pola lain daripada yang di luar (tentang pakaian); pande bagas: tukang kayu. ii. mendalam, dalam, juga dalam arti kiasan; pabagas: mendalamkan; p.b: patimbo hadabuan, pabagas halonongan: tinggikanlah tempat kejatuhanmu, dalamkanlah tempat tengge-lammu, keberadaan yang disombongkan menjadi tulah atau walat kejatuhan seseorang; bagas rohana: dia arif, bijak; bagas lapatanna: mendalam artinya. bage, i.= gabe. ii. marbagebage: berbagai-bagai, bermacam-macam mengenai sifat; mar-bagebage sitaonon ni jolma: penderitaan orang adalah beraneka ragam.
    (Bahasa Indonesia)
    Artinya:
    bagas
    (Bahasa Batak Toba)
    i. roh yang mati, selama manusia hidup rohnya disebut tondi , bila ia mati akan disebut begu: sebagai begu ia ditakuti; kepada begu dipersalahkan semua penyakit dan semua malapetaka; oleh sebab itu begu adalah juga: roh jahat, hantu khayal; begu antuk: penyakit kolera; begu sorposorpo: penyakit yang timbul mendadak; beguladangon: tiba-tiba sakit sepulang dari ladang (diserang oleh begu yang tinggal di ladang); begu sorngot: terserang penyakit menular yang payah sembuh; hona begu: jatuh sakit; dipodomi begu: mimpi tertekan hantu; sipelebegu: animis, penyembah berhala; parbegu: idem; mamele begu: memberi sesajen pada mahluk gaib; p.b., taganan do mangadop di jolma unang mangadop di begu: lebih baik berhutang pada manusia daripada terhadap hantu: ajakan untuk memberi sesajen; panganan begu: tempat sesajen di atas kuburan; begu aha, agiaaha: apa-apaan? apapun; begu aha soada: apapun tidak ada; tu begu aha? untuk apa? ndang huboto manang begu aha i: tidak tahu aku untuk apa itu; anggara na begu: hari ke-24 dalam bulan; lampulampu ni begu: kupu-kupu berwarna-warni (karena begu mempunyai yang terbagus). cara hidup hantu itu dianggap janggal dibandingkan dengan hidup manusia, contoh turun tangga dengan kepala ke bawah, tidur siang hari dan berjalan-jalan pada malam hari. apa saja yang janggal; dinyatakan dengan kata-kata begu; usung begu: membawa barang secara janggal; ompa begu: menggendong anak secara janggal; tali begu: tali kasut,; macam-macam begu yang berkonotasi buruk: begu jau, begu toba, begu laos: yang membuat orang sakit tiba-tiba; begu antuk, begu nurnur, begu ladang, begu siharhar, begu siherut, begu surpusurpu, begu sorpa, begu pana, begu rojan, begu laut, begu sirumata: hantu biasa yang tinggal di udara; isaisa, somorsomor, begu namora: dewi air; begu namoraon: jatuh sakit karena dewi air. ii. na begu: gagah berani (mungkin; seperti begu); habeguon: keberanian.
    (Bahasa Indonesia)
    Artinya:
    begu
    (Bahasa Batak Toba)
Hal 1 dari 25123456789...2425NextLast
Translate Kamus Daerah tersedia dalam kamus: KBBI (Kamus Besar Bahasa Indonesia) • Bahasa Sunda • Bahasa Batak Toba • Bahasa Batak Karo • Bahasa Batak Simalungun • Bahasa Batak Angkola (Batak Mandailing) • Bahasa Betawi • Bahasa Bali • Bahasa Banjar • Bahasa Jawa • Bahasa Minang (Minangkabau) / Padang • Bahasa Bugis • Bahasa Dayak • Bahasa Gayo • Bahasa Lampung • Bahasa Lembak (Bengkulu) • Bahasa Lombok • Bahasa Madura • Bahasa Minahasa • Bahasa Toraja • Bahasa Makassar • Bahasa Palembang • Bahasa Pontianak • Bahasa Papua • Bahasa Rimba • Bahasa Sunda • Bahasa Aceh • Bahasa Sasak
©2013-2025 All Rights Reserved | develoved by Athur MS | Top